Today I introduced some Japanized-English after the service.
Japanized English is a English word which was coined in Japan, like "morning service" which I mentioned the day before yesterday.
Well, let me give you a test. Do you know the meaning of the follwoing words? They look English words but they are Japanese-made English.
1. "After Service"
3. "Gpan" or "Jeapan"
4. "Paper Driver"
Here are the answers;
1. "After Service" means, Service under the warranty
2. "Skinship" means, Hug or physical contact
3. "Gpan/ Jeapan" means, Jeans /Pants
4. "Paper Driver" means, the person who has a driver's liscense but he or she seldom drive.
After learning these words here, a talented carpenter Mr. Mark (Mo) Seiler was joking that he was "a paper carpenter." I think all the construction volunteers at Lawai Internatinal Center would say, "No!" Mo started to volunteer builiding the temple at Lawai last month and now he is a very important person there.
That afternoon, I went to Lawai and met the Japanese artisan Master Tohta. He told me , "We didn't make much progress today because Mo was not here in the morning." I felt sorry because he was here at the service.
Speaking of paper driver, I think I'm the one, "Paper Actor". In the near future, I will introduce Mo's beautiful works. He is a humble artisan and musician, too.